| Lexique des mots utilisés sur AoE 3 | |
|
+16TheRedQueen larry77350 araorn VTP Chronique caveman909 FABIEN1975 Manu-Kun Thrys Flav TanatosXIV TheGreatRatchet Austin_316 pinocchio82 rcwarrior Mettix 20 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Mettix Officier
| Sujet: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Lun 22 Juin - 20:37 | |
| Voici le lexique des mots utilisé en jeu. Se sont souvent des anglissicsme ou des raccourcies, alors lorsqu'on débute il est pas facile de comprendre. Je vais essayer de les repertoriés et de rapidement les expliqués
NR : de No Rush pas d'attaque en anglais (il est suivit du temps durant lequel les attaques sont interdites FFA (Free For All) : chacun pour soi en anglais (mode de jeu ou il n'y a pas d'equipe) No Warship : interdiction d'utilisé des bateaux de guerre No Spie : interdiction d'envoyer les espions Nb (No blocage) : interdiction d'envoyer le blocage des cartes de la metropole HM (Half Map) : interdiction de construire sur la moitier de son adversaire sur la carte durant le temps du No Rush
FF (Fast Forteresse) : strategie ou le joueur passe rapidement age 3 en créant peu ou pas d'unités militaires FI (Fast industrial) : stratégie ou le joueur passe rapidement age 4 en créant peu ou pas d'unités militaires Rush : attaque en anglais. Strategie ou l'attaque age 2 prédomine Fast Rush : attaque rapide Boom : se concentrer sur l'économie en produisant beaucoup de colons et d'amelioration économique, sans s'occuper du militaire FB (FrontBase) : base rapporché de l'ennemie qui permet une attaque plus rapide (souvent il est conseiller de la groupe avec ses alliers) Hit & run : stratégie consistant à faire tiré ses unités militaires puis les faire reculer, puis les faire retirés ainsi de suite.
TP (trade poste) : comptoire sur la route commerciale TC (Town center) : centre ville Barrack : caserne en anglais Stable : écurie en anglais Factory : usine Outpost : Avant poste (tour ce dis aussi tower) Market : marché Mill : moulin
Hometown : métropole Shipment : carte disponible (celle de la metropole)
Xbow (crossbow) : arbaletries en raccourcie anglais Lb (longbow) : archer britannique Cav : cavalerie Natif : amerindien Vills : villageois ou colon Cuicui : cuirrasser (seulement entre français) Settler : colon en anglais (rarement utilisé) Skirm : belliciste en raccourcie anglais Musk : mousquetaire en raccourcie anglais (ce dis aussi mousk en français) Pik : piquier Organ Gun : rampe multicanons (portuguais) WW (War Wagon) : chariot de guerre (allemands)
GG : Good game (bien joué) traditionnelle en fin de partie que l'on ai gagné ou perdu c'est une politesse GL (good luck) : bonne chance Hi : Salut en anglais Lol (Laughing Out Loud) : expression du rire Brb (Be right back) : je reviens Wtf (What The Fuck) : putain en anglais Hf (Have Fun) : éclate-toi en anglais AFK (Away from keybord) : absent
Noob : se dit d'une personne qui ne sait pas jouer (azvec tout ces dérivés nooby, dumbass, noobasher...) Tvb (top vs bottom) : les joueurs du haut contre ceux du bas Random map/teams : cartes/équipes aléatoires Fair/unfair : équitable/déséquilibré Split p1 and p2 (par exemple) : sépare le joueur 1 (celui le plus en haut dans la partie avec le joueur positionné en 2 (en partant du haut) Green up : commencer la partie (appuyer sur le bouton rouge pourqu'il devienne vert) GP : la carte Grandes Plaines (ou Great Plains en anglais) XP : diminutif d'expérience Smurf : ce dit d'une personne qui fait exprès de perdre contre des hauts gradés pour ainsi joué à un niveau moins élevé. OP (Over Powered) : qui se dit au dessus des autres (plus forte)
Vanilla : le jeu age of empires 3 sans addon TWC : l'extension The WarChief Asian : l'extension Asian Dynasty
Truc utile : si vous entrez dans une partie ayant pour nom "partie de xxx" alors l'hôte est francophone. C'est plus facile que de parler anglais. Autre astuce : si vous voulez savoir si votre adversaire/coéquipier parle français vous pouvez toujours regarder dans ces métropole si elle porte un nom français (genre Londres et pas london)
Dernière édition par Mettix le Dim 10 Jan - 14:35, édité 26 fois | |
|
| |
rcwarrior Membre actif
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Lun 22 Juin - 20:42 | |
| Cool cette iniatiative Mettix. TC c'est Town Center en anglais. | |
|
| |
pinocchio82 Général
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Mar 23 Juin - 6:05 | |
| FB c'est pas FrontBase ?(base avancée ?) Et moi qui coyait que settlet c'etait les strelets, j'avais pas l'air con quand je jouais russe | |
|
| |
Mettix Officier
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Mar 23 Juin - 7:42 | |
| Non il me semble que strelets ce dis de la même manière en anglais. Pour FrontBase je pense que tu as raison, je n'étais pas sur du mot. Je cherche aussi le mot complet en anglais de xbow | |
|
| |
Austin_316 Membre actif
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Mar 23 Juin - 14:49 | |
| xbow : peut être longbowman (archer anglais) ou crossbowman (arbalétrier) | |
|
| |
pinocchio82 Général
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Mar 23 Juin - 15:24 | |
| j'ai repéré au passage 2 autres erreurs (orthographe) : En anglais on diras MUSK (je sais je suis maniaque mais bon -_- ) Et c'est vanilla (comme vanille mais avc un a a la place du e )(je sais je suis con) | |
|
| |
TheGreatRatchet Officier
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Mar 23 Juin - 15:36 | |
| oui xobw est crossbowman, mais personne dit crossbowman, tout le monde dit xbow et strelet anglais, francais c'est pareil | |
|
| |
Austin_316 Membre actif
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Jeu 25 Juin - 8:57 | |
| Bon à savoir aussi :
hallber (hallberders) : hallebardiers melee cavalry : cavalerie de mélée (hussards, cuirassiers...) dragoon : dragon artillery : artillerie cannon : canons. On peut mettre light cannon pour dire fauconneaux, anti-artillery cannon pour dire couleuvrine, heavy cannon pour dire canons lourds...c'est plus simple que de mettre le vrai nom en anglais. mortars : mortiers
Et maintenant, des cibles de choix :
Mill : moulin Artillery Foundry : fonderie d'artillerie Outpost : avant-poste Factory : usine
Au fait, on écrit "Barrack" et pas "Barrak" | |
|
| |
TanatosXIV Officier
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Jeu 25 Juin - 11:36 | |
| ça se comprend quand même, pas besoin d'âtre fort en anglais | |
|
| |
Mettix Officier
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Jeu 25 Juin - 12:29 | |
| Oui je met qu eceuc dont on ne comprends pas le sens : par exemple artillery : tous les français comprene même sans parler un mot anglais. Mais merci je vais en rajouté quelques uns | |
|
| |
TheGreatRatchet Officier
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Jeu 25 Juin - 13:26 | |
| Ouais, les mots francais et anglais se ressemblent bcp, mais j'ai 1 question...est-ce que en francais c'est vrm dragon à la place de dragoon ? Et au lieu de dire barrack, on écrit barrck | |
|
| |
TanatosXIV Officier
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Jeu 25 Juin - 15:40 | |
| | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Jeu 25 Juin - 19:06 | |
| |
|
| |
Austin_316 Membre actif
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Ven 26 Juin - 12:09 | |
| Un autre truc : hometown : métropole shipment : livraison (carte de la métropole)
Autres unités : Organ Gun : rampe multicanons (portuguais) War Wagon : chariot de guerre (allemands) xxx Wagon : chariot de xxx (centre-ville, fort...)
Dernier truc utile : si vous entrez dans une partie ayant pour nom "partie de xxx" alors l'hôte est francophone. C'est plus facile que de parler anglais. | |
|
| |
pinocchio82 Général
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Ven 26 Juin - 14:14 | |
| pour hometown je prefere dire city c'est plus simple ^^ | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Ven 26 Juin - 16:21 | |
| - Citation :
- War Wagon : chariot de guerre (allemands)
dit WW ça va plus vite encore |
|
| |
Austin_316 Membre actif
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Mer 1 Juil - 17:25 | |
| un autre type d'unité qui peut être très utile tactiquement en équipe :
scout : éclaireur | |
|
| |
pinocchio82 Général
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Mer 1 Juil - 17:50 | |
| oui ^^ avec les civs TWC uniquement et la carte qui te les donne age 2 . voir la tactique iroquoise le scout rush de baralai . | |
|
| |
rcwarrior Membre actif
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Mer 1 Juil - 20:31 | |
| Salut, en ligne sur aoe3 quand je discute avec des personnes ils utilisent beaucoup de symboles et abbréviation.Je ne dois pas être le seul à ne pas les connaitre tous(enfin peut-être que oui...lol) avant de découvrir ce jeu je touchais rarement à un pc alors si quelqu'un a envie d'en citer alors merci. exemple: ^^ xD lol(lui je le sais c'est lot of laught) | |
|
| |
TheGreatRatchet Officier
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Mer 1 Juil - 21:56 | |
| bah ces des messages en sms...des mots écris en ptit lettre, si nn il y a pour dire c que drôle : xD ,lol, mdr, ptdr | |
|
| |
pinocchio82 Général
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Jeu 2 Juil - 6:35 | |
| | |
|
| |
TheGreatRatchet Officier
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Jeu 2 Juil - 14:13 | |
| aussi, mais jle vois rarement il est trop long à écrire | |
|
| |
TanatosXIV Officier
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Jeu 2 Juil - 14:30 | |
| celui là je le connais mais je l'ai jamais vu
^^ ben ça ça pas vraiment de traduction, ça représente l'expression des yeux comme dans les mangas japonais Y'a aussi O_o T_T | |
|
| |
Flav Membre +
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Jeu 2 Juil - 18:40 | |
| =) =D è.é =| ... | |
|
| |
Mettix Officier
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 Jeu 2 Juil - 19:26 | |
| mdr = mort de rire, ptdr = pété de rire, xpldr = explosez de rire (pour nuancer son rire lol). pk = pourquoi mais la liste est longue trop même et ça arrive de voir débarquer un nouveau mot. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Lexique des mots utilisés sur AoE 3 | |
| |
|
| |
| Lexique des mots utilisés sur AoE 3 | |
|